La revolución de las nuevas tecnologías aplicadas a la traducción e interpretación del lenguaje

En un entorno hiperconectado como el mundo actual, las nuevas tecnologías se han convertido en un elemento clave. Una revolución que hasta ahora se ha centrado en sectores como el ocio o los viajes, como el llamado turismo idiomático y ahora irrumpe con fuerza en el mundo de la traducción e interpretación y la enseñanza de idiomas. Las nuevas aplicaciones y programas  convierten el teléfono móvil en un traductor virtual e instantáneo, con una flexibilidad inédita. ¿Supone esto el principio del fin para los intérpretes y traductores profesionales? Nada más lejos. Juanjo Arevalillo, director gerente de Hermes Traducciones y Servicios Lingüísticos, socio del clúster idiomático Plataforma del Español nos habla del futuro de este sector en el mundo digital. Leer más

Día Mundial de la Propiedad Intelectual: la piratería cae un 6% en España

Desde hace casi veinte años, cada 26 de abril se conmemora el Día Internacional de la Propiedad Intelectual, una cita que este año se desarrolla bajo el título: Artífices del cambio: las mujeres en la innovación y la creatividad. La celebración, elegida en el año 2000 por la Asamblea General de Naciones Unidas, pretende reconocer en esta edición el talento, el ingenio, la curiosidad y el valor de las mujeres que impulsan el cambio en nuestro mundo y plasman nuestro futuro común. Leer más